A Conversation with Kate Whouley
©2005 Random House, Inc.
Shannon
Goheen: How did you choose the title Cottage for Sale, Must Be
Moved?
Kate Whouley: The title came to me as soon as I decided to write
the book. Aside from echoing the original classified ad, I hoped some
readers might make the connection to an old song, "Cottage for
Sale." It's a mournful ballad, and my favorite version is sung
by Billy Eckstein. Even though it's a song about endings and loss, it
is also a song about how we invest our dreams in a place, and how a
home becomes infused with who we areand vice versa. Through the
years, I've always wondered about the other side of the song: We know
about the sad, broken couple who have to put their love nest up for
sale, but who are the people who will buy it? How will they claim the
cottage as their own? Implicit in the two-part title is the end-story.
The cottage isn't just for saleit must be moved.
SG:
Cottage for Sale starts with a list of people identified
as the "Cast and Crew," likening the cottage-moving project
to a play or movie. What were you thinking when you structured the story
this way?
KW: As I say at the start of that section, "It takes a village
to move a cottage." I wanted to acknowledge the many people who
supported and shared the cottage adventure, and I also felt that a list
might come in handy for readers. There aren't any long Russian surnames
to remember, but there are a lot of people in this book.
SG: Some of the people who supported your efforts were loving
friends who appeared when you needed them. How difficult would this
project have been without friends?
KW: When I talk about my friends in Cottage for Sale,
I call them "an embarrassment of riches." Friends helped in
all sorts of wayssome assisted me with actual tasks; others provided
emotional support: They listened and they cheered me on-often from afar.
How difficult would this project have been without friends? I would
have spent a lot more time in unrelieved angst and a lot less time sending
e-mail around the world. I think the better question is: how difficult
would any of our lives be without our friends? Pretty tough.
SG: An underlying tension throughout the book is the fact that
you long for a life partner. Yet, your independence, determination,
and unwillingness to compromise get the job done to your satisfaction.
If you had had a partner during the cottage moving, do you think you
would have had a story to tell?
KW:
I never thought about this book as a way to tell "my story."
And it wasn't even the elements of high adventurea cottage on
wheels, a house in the airthat persuaded me to write a book. The
remarkable crew on this project caught my attention. As I got to know
the men better, I realized I wanted to honor them and their work in
a tangible way. In writing the book, I felt I also needed to honor my
own truth in that moment, and I was keenly awareduring that particular
year of my lifeof the fact of my singleness.
SG: The "geography of gender" as you call it, is an
underlying theme in the book. How do you think your gender influenced
the project? Had you been 'one of the boys', do you think the workmen
would have treated you differently?
KW: I think my femaleness in the midst of so much maleness added
a dimension that might have been lacking were I one of the boys. My
guess is that I would have been more readily accepted, but that I might
not have been as interested in understanding both the technical aspects
of the job and the men who performed the tasks. I suspect the crew might
not have indulged another man in quite the same way they were willing
to indulge me. I'm not sure I would have had as much fun. But perhaps
that all depends on what sort of man I might be.
SG: Did your gender affect your approach to telling the story?
KW: This circles back to your earlier question. Would it have
been a different story if I were a man, or if I were marriedor
if I were a married man? Undoubtedly. But I am not sure that difference
would have come from either my marital status or my gender. Give three
different writers the same story to write and you will end up with three
different books. It's something I love about the creative process. It
is unpredictable, deeply personal. We gaze through the lens of our own
experience, making choices that are unique, and uniquely ours.
SG: Your fascination with color adds immeasurably to the rich
imagery of Cottage for Sale. How and when did your passion for
color originate?
KW: I'm thinking: Crayola. I remember the thrill when I finally
got the box with all sixty-four colors and the little built-in crayon
sharpener. There was a part of me that didn't even want to use the crayons.
I just wanted to look at them, and touch their waxy points, all lined
up in rows of color. I also loved the names: carnation pink, burnt sienna,
cornflower, thistle, magenta. Wonderful words to say out loud. And I
loved that there was red-orange, but also orange-red, and that they
were just slightly different colors.
SG: The role of imagination-your own and its unique expression
in others-is central to the project, and to the story. Did Cottage
for Sale bring this contemplation to the forefront or have you been
considering this for a while?
KW: I have always been a proponent of a broadened definition
of creativity. I truly believe, as I say in the book, that it takes
a large amount of creativity just to get through an average day on Earth.
I also believe that our imaginations are at work 24-7, and with wildly
different results. I could imagine the hallway finishedactually
see it in my mind. John and Ed, listening to me, and using a combination
of talents that include a different sort of imagining, could make what
was imagined real.
SG: Author Anna Quindlen described Cottage for Sale as
"...a pitch-perfect description of both small-town life and personal
anticipation." The words "pitch-perfect" also describe
your ability to combine words that sound pleasing, giving your prose
musical quality that begs to be read aloud. Do you naturally write like
this, or is this perfect pitch quality something you create after the
story gets told?
KW: I don't try to achieve anything close to perfection in a
first draft. If I did, I wouldn't get past the opening sentence. Rather,
I work very hard on every draft that follows the first. In Cottage,
many chapters were subject to six or seven sets of revisions-and that's
before I undertook the job of editing the book as a whole. When I edit
my work, I read aloud, and notice where I stumble, where a word sounds
wrong, or a sentence seems clunky. I believe that if the words are right
to the ear, they are likely the right words.
SG: The Booklist review of Cottage for Sale mentions
that it contains "a series of misadventures that might have come
from a comic novel." Other reviewers have also mentioned the novelistic
quality of the narrative. Was this intentional on your part?
KW:
When I embarked on the cottage adventure, I was also at work on a novel-and
had been, for many years of Sundays and holidays. I felt very much at
home in a fictional world. As I began working on Cottage for Sale,
I approached it with a fiction writer's sensibility. Though I was telling
a true story and dealing with a real world, I was reliving the adventure,
re-creating the story, remembering that world. I wanted readers to come
along with me on the journey, to be with me and the book in the same
way that you inhabit a really good novel.
SG: Did you work on both books simultaneously?
KW: No, mostly I worked on Cottage for Sale. I believe
that stories have their times and that they choose us, not the reverse.
In this, I am influenced by a Vedic folktale that says if you don't
give a story voice when it wants to speak, it will burst out of your
belly in the middle of the night, attacking you. I knew I needed to
write this one right away, while the details were fresh in my mindand
before it took up residence in my belly. Even knowing that the time
and the story were right, I had trouble setting the novel aside. I felt
like I was abandoning a child. Eventually, I realized I was only sending
her off to boarding school. I had to trust the novel would return to
meperhaps a little older and wiser, ready to finish our work together.
SG: Are you working on the novel now? Are you willing to say
anything about it?
KW: Yes, I hope to finish it soon. The story is set largely in
Paris, and is peopled with historical and living personages from the
world of classical music. The principal character, Hannah Schaeffer,
is the music director of a major American orchestra. She has recently
suffered a romantic disappointment and has returned to Paris, where
she was trained as a musician. In conversations with her long-dead teacher,
Nadia Boulanger, she's trying to sort out all the big issues: men, women,
love, art, life, loss. Not exactly Cottage II, but once again,
I hope to create a special place where readers want to stay awhile.
SG: What differences do you find between writing fiction and
memoir?
KW: I love inhabiting different worldsby this I don't mean
the world of fiction and the world of nonfiction, but the world composed
of the present reality and the alternative worlds of memory and imagination.
In many ways, I don't think these various worlds are so far apart. All
memory is fiction, and in fiction, we discover our essential truths.
| Shannon
Goheen is a freelance writer, landscape designer, and long-form
radio news commentator based on Cape Cod. |